14/03/09

E=mc2

E=mc2 Susy Delgado Tradução literal para o português: Cecy Fernandes de ASSIS Pe ajaposéva ko aguejy tysýi mba’emichĩre ohesyvóva che rekove, aipyguara jevy ko ñu kusugue ajapyhy peve ipaha ha ijypy. O que eu quero é baixar uma lista de insignificâncias enfiada em minha vida, Investigar, outra vez, este campo de destroços até agarrar seu fim e seu começo. (Kóva ha’e Einstein he’iseva’ekue.) Pe ajuhuséva ko ararapo (Isto é o que Einstein quis dizer). O que quero é encontrar o horizonte heñóihaguépe che arakuéra ha osẽhaguépe pyhare jurúgui ko che rape. (Ararapo: guaranikuéra oikuaáma pe tuja he’iseva’ekue.) Ára, pa’ũ, che: ararapóre apokose amano mboyve. onde meus dias nasceram e surgiu da boca da noite o meu caminho. (Horizonte: os guarani(s) já sabiam o que o velho quis dizer.) Tempo, espaço, eu: o horizonte quero apalpar antes de morrer.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.