25/10/09

Ñe’ẽ - He'ise - Palavra - Significados

Ñe’ẽ/Palavra - verbetesdo Dicionário: Ñe’ẽryru: Avañe’ẽ-Portuge / Portuge-Avañe’ẽ


Dicionário: Guarani-Português / Português-Guarani


Ñe’ẽ(1) - (subst.) língua, idioma, palavra, verbo, dicção, vocábulo, conversação, linguagem, idioma, refrão, canto dos pássaros e voz de alguns animais.


 Mba’épa reikuaa ñane ñe’ẽ Guaranígui. O que sabes da nossa língua Guarani?


 Ñe’ẽ aky. Palavra dita ternamente, palavra verde.


 Ñe’ẽimuanduheteĩva. Palavra monofônica.


 Ñe’ẽ imuanduheteĩva. Ha’e umi ñe’ẽ oguerekóva ipýpe peteĩ pu’ae atã, hai tẽra pureko. Palavra monotônica. Palavra que em sua composição tem uma só vogal tônica, gráfica ou fonética.


 Ñe’ẽ imuanduhe’etáva. Palavra politônica.


 Ñe’ẽ imuanduhe’etáva. Ha’e umi ñe’ẽ oguerekóva ipýpe mokõi tẽra hetave pu’ae atã, hai tẽra pureko. Palavras politônicas. São palavras que em sua composição têm duas ou mais vogais tônicas, isto é, com acentuação gráfica ou fonética.


 Ñe’ẽjoapy. Eco, fenômeno físico observado como a repetição de um som.


 Ñe’ẽkatu’ỹ, ñe’engu. Mudez, mudo.


 Ñe’ẽ kyhyje. Palavra dita com medo.


 Ñe’ẽ kyra. Palavra gorda, a mentira.


 Ñe’ẽ marãne’y. Palavra sem mal, palavra primordial.


 Ñe’ẽme. Verbalmente.


 Ñe’ẽ mokõiha. A segunda língua.


 Ñe’ẽ monde. Vestir a palavra.


 Ñe’ẽmbo’e atýpe guarã, ñe’ẽtee ha’e pe ikatúva ojapo porãve ko’ã mba’e. Para um grupo lingüístico, a língua verdadeira é a que pode cumprir melhor tais funções.


 Ñe’ẽ ndo’y. Gaguejo.


 Ñe’ẽñemy. Segredo.


 Ñe’ẽngatu. Boa palavra.


 Ñe’ẽngu. Tartamudo, comer as palavras.


 Ñe’ẽ oñemboapyka. Quando alguém aprende o modo de ser dos Caiuá(s), ou quando uma mulher está grávida.


 Ñe’ẽ piru. Palavra magra, piada, pilhéria.


 Ñe’ẽ poromokañy. Palavra usada perturbar, aturdir.


 Ñe’ẽ pyvoi. Falar de forma tumultuada.


 Ñe’ẽ rovaícha. Palavra dita de frente, palavra que responde.


 Ñe’ẽ sa’i. Palavra alegre, dita com os olhos apequenados.


 Ñe’ẽ syry. Palavra que sai com facilidade.


 Oĩva guive ñe’ẽ imba’eguasu ha ojeipuru marandu, py’andu, ojejapo haguã tembipuru pyahu, oje’e haguã oñeñandúva, ño-mongetarã jeikovaihápe, taha’e ha’éva tekove réra oñe’ẽva. Todas as línguas são importantes e servem para comunicarmos, para pensar, criar novas ferramentas, expressar sentimentos, resolver conflitos através do diálogo, não importando o número de pessoas que as falem.


 Peteĩ ñe’ẽ ndojepurúiva opa hendápe ha opa mba’erã, ndoguerekóiva valor ekonómiko oñe’ẽvape, omanóne katuete. Uma língua não usada, em todos os lugares e para todas as coisas e que não tenha valor econômico para seus falantes, com certeza morrerá.


(a)Ñe’ẽ(2) - (vb.) falar, expressar-se, comunicar-se, conversar, empregar um idioma ou língua.


 Ani reñe’ẽ reitei. Não fales disparates.


 Añe’ẽkuaa. Saber falar bem.


 Cherejami, che haitéma ta ñe’ẽ. Com licença, é minha vez de falar.


 He’i háicha ku ñe’ẽnga. Como fala o refrão.


 Noñe’ẽ porãi, noñe’ẽvéima. Não fala bem, já não fala.







Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.