11/01/10

/ Antonio Ruiz de Montoya - Catecismo De La Lengua Guaraní- (texto histórico escrito em 1640)




Foto: San Ignacio Miní
/ Antonio Ruiz de Montoya - Catecismo De La Lengua Guaraní- (texto histórico escrito em 1640)
El Texto De La Doctrina Christiana Em Lengua Guarani Y Castellana - CEPAG - 2008

Transliteração do texto Guarani: Bartomeu Meliá e Angélica Otazu

http://guaraniportugues.blogspot.com/

Tradução para o português: Cecy Fernandes de Assis

Ave Maria


Tupã ta nde ra’arõ Maria nde rynyhẽ graça rehe,

Tupã, Ñande Jára, nde irũnamo oiko imombe’u katupýra nde kuña pavẽgui.

Imombe’u katupýra ave nde membýra Jesus.

Santa Maria Tupãsy marãne’ỹ mba’e,

eñembo’e ore iñañgaipáva rehe,

Ãng, ha’e ore manoha peve. Amém Jesus.


Deus te salve Maria, tu és cheia de graça,
O Senhor está contigo.
Bendita tu eres, entre todas as mulheres.
E bendito és o fruto de teu ventre Jesus.
Santa Maria, Mãe de Deus, roga por nós pecadores,

agora e na hora de nossa morte.

Amém Jesus

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.