08/02/10

(3) Arte y bocabulario de la lengua guarani


Arte y bocabulario de la lengua guarani
(3) Arte y bocabulario de la lengua guaranCapítulo 3: Nomes comparativos, superlativos, diminutivo, numeral, ordinal, distributivo e partitivo. (páginas 27 a 30)
Por Antonio Ruiz de Montoya
http://books.google.com/books?id=TeTs0bFG-fcC&dq=arte+y+bocabulario+de+la+lengua+guarani&hl=pt-BR&source=gbs_navlinks_s
Aparecera sempre no marcador: Montoya.
http://guaraniportugues.blogspot.com/
Transliteração para o português: Cecy Fernandes de Assis

Comparativo

De três maneiras se faz a comparação.
A primeira acrescentando ao nome ou verbo está partícula: ve, que significa mais e a posposição -gui.
Che angatuve ndehegui: Sou melhor que tu.
A segunda maneira, deixar o verbo ou nome sem a partícula ve e o complemento com -gui.
Aikuaa ndehegui: Sei mais que tu. (atenção: na frase há ambiguidade, pois também quer dizer, sei de ti, ou, eu sei, mas tu não sabes.). O antecedente e o consequente se deduzem
Akaaru ndehegui: Como contigo.
A terceira maneira é acrescentando a palavra katu imediatamente após o agente, mesmo que ocorra ambiguidade.
Che katu aikuaa ndehegui: Eu sei mais que tu.

Superlativo
O superlativo se faz com alguns destes advérbios: ete, ite, etei, tekatu, matete, marangatuete, ñande e tei.
Che marangatu ete: Sou muito bom.
Che angaipa matete: Sou grande pecador.
E se nestes advérbios se acrescentar a posposição -gui, temos um comparativo.
Che marangatu ete ndehegui. Sou muito melhor que tu.
Estes advérbios podem ser pospostos ou antepostos aos nomes.
Etei che marangatu, che marangatu etei ndehegui: Sou melhor que tu.
Outra maneira de fazer o superlativo é repetir o nome ou o verbo.
Ikatupyrypyry: Muito bom.
Ava avanũgui. Muitos homens são.
A terceira maneira é prolongar a última sílaba, quanto mais se prolonga, mais se aumenta o superlativo.
Mombyry: Longe; mombyryyyyyy: Mais longe.

Diminutivo
O diminutivo se faz adicionando -i ou (com nasal) no final das palavras.
Mitã, mitaĩ; ava, Avaí. Menino, menininho; homem, homenzinho.

Numeral
Os numerais não são mais que quatro e seus correspondentes.
Peteĩ, nepeteĩ, moñepeteĩ: Um.
Mokõi: Dois.
Mbohapy: três.
Yrundy: Quatro
Yrundy ha’e nirũi: Cinco
Popeteĩ: Uma mão que são cinco.
Pomokõi: Duas mãos que são dez.
Po ha py avei: Mãos e pés fazem vinte.
Heta: Muitos
Ndipapahavei, ojepapakatu’ỹva: Inumeráveis.
Hetai: Mais ou menos muitos.Heta ete, heta itei, heta matete: Muitos, grande quantidade.
Heta jevy; Muitas vezes.
Heta michĩ: Medianamente muitos.
Hetave: Muito mais.
Michĩve; Pouco mais.
Michĩñonte: Só mais um pouco.
Opakatui: Todos
Ojepe: Todos juntos, de uma só espécie.
Mbovy: Alguma, algumas vezes, se entende até quatro ou cinco vezes.
Mbovynte: Uns poucos ou somente algumas vezes.
Mbovyrĩ, mokõinte: Algumas vezes. (Atenção: se fizer a pergunta: Mbovypa reipota nde; eles responderão: Ani, que quer dizer não. Significa que não é mais que uma vez ou um. Mas entre os espertos ou suspeitos é preciso averiguar bem a resposta, porque sendo três dizem ani (não) para não exagerar na confissão dos pecados ou coisa que lhes cause vergonha. Se respondem ta (sim) é sinal que pode ser cinco ou até seis transgressões).

Ordinal
Faz-se antepondo aos numerais o relativo y (ha) seguido da partícula mõ.
Ymõmokõi: O segundo.
Ymõmbohapy: O terceiro.
Ymõyrundy: O quarto.
Yypy: O primeiro.
Também se faz tirando o mõ e pospondo ao numeral a palavra mba’e.
Ymokõi mba’e: O segundo.
Ymbohapy mba’e: O terceiro.
Yyrundy mba’e: O quarto.
Também se faz os ordinais com ymõ + numeral + a palavra háva.
Ymõmokõi háva. O segundo.
Os dois primeiros exemplos são os melhores, sem háva.

Distributivo (Numerais distributivos são os numerais que indicam grupos. De um em um, de dois em dois, etc).
Faz-se repetindo as duas últimas sílabas da palavra.
Peteĩteĩ: De um em um.
Mokõikõ: de dois em dois.
Mbohapyhapy: De três em três.
Yrundyrundy: De quatro em quatro.
Também se faz os distributivos com a partícula sy, repetindo ou não a sílaba final.
Peteĩteĩsy, peteĩ sy: De um em um.
Mokõikõ sy, mokõi sy: de dois em dois.
Mbohapyhapy sy, mbohapy sy: De três em três.
Yrundyrundy sy, yrundy sy: De quatro em quatro.
Peteĩ sy ame’ẽ: Dei a cada um, um.
Mbohapy sy: Pessoa (Santíssima Trindade?)
Mbohapy sy Tupã eteramo ñanga: Cada uma das três pessoas é o verdadeiro Deus.

Partitivo (Os numerais partitivos são aqueles que passam idéia de partir, não deve se confundir com fracionários).
Os partitivos se realizam acrescentando a posposição -gui ao numeral.
Ore peteĩgui: Um de nos dois.
Outra forma é suprimindo a posposição -gui e colocando em seu lugar a palavra amõ.
Ore mokõi amõ: Dois de nós.
Peẽ amõ peteĩ: Um de vós

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.