03/03/10

Sasõ ñe’ẽguýpe, Ita ha yvoty mbyte - Octavio Paz Entre la piedra y la flor


Tradução para o guarani: Cecy Fernandes de Assis
“Mbyja kuarahýre ojeréva oñemoambue viru,
viru oñemoambue papa,
papa oñemoambue ho’u ára,
ára ho’u avá,
viru ho’u ára.
... Viru nde’íri ndeku:
viri he’i mbovípa.”
Sasõ ñe’ẽguýpe, Ita ha yvoty mbyte - Octavio Paz Entre la piedra y la flor
“O planeta transforma-se em dinheiro,
O dinheiro transforma-se em número,
O número come o tempo,
O tempo come o homem,
o dinheiro come o tempo.
... Dinheiro não diz tu és:
dinheiro diz quanto.”
Libertad bajo palabra, Entre la piedra y la flor - Octavio paz

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.