15/10/10

Rudyard Kipling - Guaraníme


Ohai: David Galeano Olivera

 Ta'anga:Melinda Englebrecht

Dicionário Guarani | Português, Português | Guarani:

Joseph Rudyard Kipling nasceu no dia 30 de dezembro de 1865, cidade de Bombay, na Índia.
Haihára ha ñe'ẽpapára Gran Bretañaygua. Ohai opaichagua ñemombe'u mitã ha kakuaávape guarã, avei ohai ñe'ẽpoty.
Escritor e poeta britânico. Escreveu numerosos contos para crianças e adultos, também foi romancista e poeta.
Itúva hera'akue John Lockwood Kipling ha isý katu Alice Kipling.
O nome do seu pai era John Lockwood Kipling e de sua mãe Alice Kipling.
Hekove pukukuépe hetaiterei mba'e ohai ha umi hembiapokue ojekuaavéva apytépe oĩ umi ñe'ẽpoty ha tembiasa gua'u.
Entre as numerosas obras deste prolífico escritor encontram-se poemas e romances.
Mandalay - (1892),
Gunga Din - (1892)
If - Se. (1895).
The Jungle Book - O menino lobo (1894).
Kim - (1901)
The man who would be king (1888) - O homem que queria ser rei.
Heta hembiapokue oñembohasa ta'ãngaryrýipe.
Muitas obras suas foram filmadas.
         Opavave ohechakuaa ha ohecharamo Rudyard Kiplingpe hekovepotĩ ha hembiapoporãitáre.
Rudyard Kipling foi uma pessoa admirada por suas virtudes pessoais e literárias.
Ñe'ẽpaparaháicha heta jopói oñekuave'ẽ ichupe ha opavavégui ojehehýi. Ipahápe, ary 1907pe, oipyhy pe jopói tuichavéva hérava Premio Nobel de Literatura.
Como poeta recebeu muitos prêmios e distinções, os quais ele sempre recusou. Apenas em 1907 aceitou o Prêmio Nobel de Literatura.
Orekórõ 26 ary, Rudyard Kipling omendákuri Carrie Balestier rehe ha hendive mbohapy iñemoñarékuri (Josephine, Elsie ha John). Kipling omanókuri ára 18 jasyteĩ ary 1936-pe, táva Londres, Inglaterra retãme.
Aos 26 anos, Rudyard Kipling casou-se com Carrie Balestier e dessa relação naceram três filhos (Josephine, Elsie y John). Kipling morreu no dia 18 de janeiro del 1936, em Londres, Inglaterra.
   
Ani ndepy'akangy - Não desistas
Rudyard Kipling
Ohai: David Galeano Olivera

Opa mba'e ohovaivejavérõ ndéve, ojehuháichajepi
Nde rape ijetu'úrõ reguata jave tenonde gotyo
Sa'imi reguereko jave ha hetápe reme'ẽva'erã
Ha nerasẽrãngue, repukavyva'erã jepémo gua'uhápe
Mba'asy vaieta ojapyhýrõ nde rete ha nereme'ẽiveijavérõ
Repytu'ukuaa sapy'áite, ágãkatu nereñeme'ẽiva'erã araka'eve
Iñipytữva kupépe, upe hesakã'ỹva oĩháme,
Oĩkuaa upe mba'e porãite ymaite guive rehekáva
Upévare nahi'ãi reñembotavy térã
Rehechakuaava'erã hi'aguĩetereiha ndehegui upe nde kerayvoty
Ku ñepyrurãme imombyryeteva'ekue ndehegui
Eñorairõ, aníke reñeme'ẽ jepémo upeichahápe nde rete ha ne ñe'ã rasy
Ivaivejavérõ, ñañeha'ãveva'erã ñane rembipotáre.
Ivaivejavérô, ñañeha'ãveva'erã ñane rembipotáre.

Não desistas


Quando tudo vai de mal a pior, como ocorre às vezes,
Quando o caminho que trilhas tem mágoas e revezes,
Quando o dinheiro é pouco e as dívidas são altas,
Quando tu queres sorrir e em dor te sobressaltas,
Quando o medo te oprime e a esperança mal avistas,
Então descansa um pouco, sim, mas não desistas.
Que o sucesso ou fracasso não te iludam jamais!
Quando em vez de te abrir te fechas ainda mais,'
E o cinzento doentio das nuvens te amargura,
Se nos olhos não vês amor nem ternura,
E tudo o que tens perto te parece afastado,
Então, enfrenta a luta, mesmo triste e magoado,
E se alguém te disser com pena: "Não resistas"
Outra voz gritará, mais forte: "Não desistas" 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.