13/02/12

Gramática: Construção de outros enunciados de tipo nominal ou copulativo

http://guaraniportugues.blogspot.com/
 Dicionário Guarani / Português, Português / Guarani. 
Cecy Fernandes de ASSIS




Construção de outros enunciados de tipo nominal ou copulativo
1. Em guarani, a simples justaposição de dois lexemas ou grupos nominais, sem necessidade de outros elementos, constituí um enunciado copulativo ou nominal.
Esse enunciado corresponde a miúdo ao que em português se expressa com o verbo serNão é necessário, e é incluso contra o caráter do guarani usar ha’e como tradução guarani do verbo ser português.
Apenas deveria usar-se ha’e quando o predicado está implícito:
Exemplo:
ü Ndépa Aniceto. Che ha’e. Tu és Aniceto? Eu sou.
2. Costuma-se usar, contudo, cada vez com mais frequência, o lexema ha’e, sobretudo na forma negativa do enunciado de tipo nominal ou copulativo.
ü Ciriaco ndaha’éi karai óga jára. / Ciríaco não é o dono da casa.
3. Para maior ênfase do enunciado copulativo usa elementos como: ko, niko, ningo e análogos.
ü Ñande ningo, kuimba’e paraguái añetete. Nós somos paraguaios verdadeiros.

7. Textos de exemplos
Ñe’ẽnga
ü Hesẽngy ha’ete mitã pahague. / Filho caçula é chorão. 
ü Kuimba’e resa vera ñandy aku. Moço de olhos brilhantes como gordura quente.
ü Oguahu... ha’ete jagua tapere.   / Late… Como cão pelo caminho. 
ü Tova puku tata pejuha. Tem cara grande como fole.
ü Tuja tindy jagua hasy. / Velho desanimado como cão doente.
ü Tekove piru mandi’o popĩ. Pessoa magra como mandioca seca.
ü Nde tova atã mberu amenáso. / Tens a cara dura como mosca.
ü Kuña puku guaiguĩ plaguéo. Moça mais comprida que xingamento de velha.
ü  Arriéro ajúra ky’a kosina orkõ. Arriero de pescoço sujo como caibro de cozinha.    
ü  Guaiguĩ karape ype róga. Velha mais nanica que pato doméstico.
ü  Arriero rovasy jagua kanóapegua. Arriero com cara seria como cão na canoa.
ü  Tekove sa’yju kure ho’o.  Pessoa pálida como carne de porco.
ü  Kuimba’e chavi so’o jápa. Moço estragado como carne grátis.
ü  Mitã rasẽngy jagua ra’y.  Criança chorona como filhote de cão.
ü  Tekove e rei kure jukysy. Pessoa ruim como sopa de porco.
ü  Tuja rova atã chipa ka’aty. Velho cara dura como chipa de erval.

Um comentário:

  1. Este comentário foi removido por um administrador do blog.

    ResponderExcluir

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.