06/03/13

Mavavekuéra / Os Nadas - Eduardo Galeano, guaraníme

http://guaraniportugues.blogspot.com/ 
 Dicionário Guarani / Português, Português / 
Guarani.Cecy Fernandes de ASSIS


       Tũngusuéra ikepe ohechagua’u ojoguaha peteĩ jagua ha iképe Mavavekuéra ohecha oñemboykeha mboriahúguiha, peteĩ ára okyhásapy’a po’a marangatu hi’arikuéra, ojehekuavoha -kambuchipeguáicha- po’a marangatu hi’arikuéra; ágãykatu po’a marangatu ndotykýi kuehe, ko ára térã ko’ẽrõ térã araka’eve. / As pulgas sonham em comprar um cão e sonham os Nadas em deixar de ser pobres, que algum mágico dia chova de repente a boa sorte, que chova a cântaros a boa sorte; mas a boa sorte não chove ontem, nem hoje, nem amanhã, nem nunca,
 Po’a marangatu niko ndo’ái amandayvípe yvágagui, jepémo Mavavekuéra ohenói ichupe; jepémo oñandu hikuái iporemoiha ijasúpe, térã opu’ãgui hikuái hupágui ipy akatúa reheve terã omoñepyrũhaguére ary pyahu typycha pyahu reheve. /  a boa sorte, nem feito garoa cai do céu, por mais que os Nadas chamem-na e mesmo que belisque-lhes a mão esquerda, ou se levantem com o pie direito, ou comecem o ano novo mudando de escova.
Mavavekuéra: avaveita, heko’avavéva, apere’a muñaha, tekove imano’agũíva, tovatavy, tovatavyjo’áva. / Os Nadas: os ninguéns, os ninguenzados, correndo livres, morrendo a vida, fodidos, refodidos:
Ndaha’éiva mba’eve jepémo hekove. / Que não são nada, embora sejam.
Naiñe’ẽngatúiva. Ha’ekuéra iñe’ẽmeguãnte. / Que não falam idiomas, eles falam dialetos.
Naijeroviakatúvai. Ha’ekuéra ijeroviachaemínte. / Que não professam religiões, eles creem em superstições.
Nomba’e’apokatúvai. Ha’ekuéra omba’e’apochu’ínte. / Que não fazem arte, eles fazem artesanato.
Nombo’ajéiva tekokatu. Ha’ekuéra iñaranduka’atymínte. / Que não praticam cultura, eles fazem folclore.
Ndaha’éiva avakatu. Ha’ekuéra mba’apoharamínte. / Que não são seres humanos, eles são recursos humanos.
Ndahováiva. Ha’ekuéra ijyvánte. / Que não têm cara, eles têm apenas braços.
Ndahéraiva. Ha’ekuéra niko papapymínte. / Que não têm nome, eles são apenas número.
Ndaijáiva arapy rembiasakuépe. Ha’ekuéra, ára ha ára, ija táva marandu huguýva apytépente./ Que não aparecem na historia universal, eles aparecem, dia após dia, nas crónicas vermelhas da imprensa local.
1.- Rehendusérõ Eduardo Galeanope he’i jave hembiapokue “Os Nadas”, ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=R0Ku7QxYZpQ
2. Remoñe’ẽsérõ Eduardo Galeano rembihai “As venas abiertas de América Latina”, ehesakutu ko’ápe: http://www.chavez.org.ve/wp-content/uploads/2010/05/as-venas-abier...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Aguyjevete ne ñe'ë. Obrigada pelo teu comentário.